Lyrics and translation Giuseppe Verdi feat. Riccardo Muti - Verdi: Nabucco, Act 3: "Va pensiero, sull`ali dorate" (Chorus of the Hebrew Slaves)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdi: Nabucco, Act 3: "Va pensiero, sull`ali dorate" (Chorus of the Hebrew Slaves)
Верди: Набукко, Акт 3: "Лети, мысль, на золотых крыльях" (Хор еврейских рабов)
Va',
pensiero,
sull'ali
dorate
Лети,
моя
мечта,
на
крыльях
золотых,
Va',
ti
posa
sui
clivi,
sui
colli
Лети
и
опустись
на
склоны
гор,
Ove
olezzano
tepide
e
molli
Где
благоухают
теплые
и
нежные,
L'aure
dolci
del
suolo
natal
Сладкие
ветры
родной
земли.
Del
Giordano
le
rive
saluta
Приветствуй
берега
Иордана,
Di
Sione
le
torri
atterrate
Разрушенные
башни
Сиона,
Oh,
mia
patria
sì
bella
e
perduta
О,
моя
родина,
такая
прекрасная
и
утраченная,
Oh,
membranza
sì
cara
e
fatal
О,
воспоминание,
такое
дорогое
и
роковое.
Arpa
d'or
dei
fatidici
vati
Арфа
золотая
вещих
пророков,
Perché
muta
dal
salice
pendi?
Почему
безмолвно
ты
висишь
на
иве?
Le
memorie
nel
petto
raccendi
В
груди
моей
воспоминания
разбуди,
Ci
favella
del
tempo
che
fu
Расскажи
о
времени,
что
было.
O
simìle
di
Sòlima
ai
fati
О,
подобная
судьбе
Иерусалима,
Traggi
un
suono
di
crudo
lamento
Извлеки
звук
скорбного
плача,
O
t'ispiri
il
Signore
un
concento
Или
пусть
Господь
вдохновит
тебя
на
песню,
Che
ne
infonda
al
patire
virtù
Которая
вселит
в
нас
силу
в
страдании.
Che
ne
infonda
al
patire
virtù
Которая
вселит
в
нас
силу
в
страдании,
Che
ne
infonda
al
patire
virtù
Которая
вселит
в
нас
силу
в
страдании,
Al
patire
virtù
В
страдании
силу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Verdi Giuseppe
Attention! Feel free to leave feedback.